Переложение №134. Кафе Лира (фингерстайл гитара)

На этой странице представлена табулатура к мелодии "Кафе Лира". Переложение сделано для акустической гитары.

Из репертуара группы Машина Времени.

Прослушать, как звучит табулатура в нотном редакторе можно, нажав на кнопку воспроизведения.




Слова песни "Кафе Лира":

У дверей заведенья - народа скопленье, 
топтанье и пар.
Но народа скопленье не имеет значенья - 
за дверями швейцар.
Неприступен и важен, стоит он на страже 
боевым кораблем.
Ничего он не знает и меня пропускает 
лишь в погоне за длинным рублем.
И в его поведеньи говорит - снисхожденье.

А я сегодня один, я человек-невидимка, 
я сажусь в уголок.
И сижу словно в ложе, и очень похоже, 
что сейчас будет третий звонок.
И мое отчужденье назовем - наблюденьем.

Вот у стойки ребята, их лица помяты, 
в глазах глубина.
Без сомненья ребятки испытали в достатке
веселящее действо вина.
И их поведенье назовем - опьяненьем.

А я все верю, что где-то божьей искрою 
света займется костер,
Только нет интереса, и бездарную пьесу 
продолжает тянуть режиссер.
Только крашеный свет, только дым сигарет 
у дверей в туалет. Меня нет.
Я за тысячу лет, я давно дал обет - 
никогда не являться в такой ситуации.

Самоучитель игры на гитаре / Список всех переложений / Следующее переложение - Переложение №135. Ты или я